Kalender - breviar
Augusti 2020

TiOnToFr

Breviar - Kyrkans dagliga bön


Läsningsgudstjänst
Den 5 juli 2020, söndag
14 söndagen 'under året'

(eller - I morgon

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

Under natten eller tidigt om morgonen:

Låt oss i nattens mörka tid
i lydnad för profetens ord
besjunga Fadern och hans Son
och Anden, Herren, Hjälparen.

Ty detta är den fasans stund
då Herren sänder ängeln ut
att krossa mörkrets härskarmakt,
allt förstfött i Egyptens land.

Men för det folk som Gud har valt
är frälsningstimman inne strax,
ty Herrens ängel skonar dem
som tecknats med förbundets blod.

Egypten höjer klagorop,
begraver döda i sin jord,
men Israel kan fira glatt
befrielsen i Lammets blod.

Det sanna Israel är vi,
vår glädje du, vårt Påskalamm,
o Kristus, du som övervann
det ondas välde i din död.

Bered oss, Konung, Segrare,
för rikets stora härlighet,
där vi till sist vid Lammets tron
skall sjunga evig glädjesång. Amen.

Under dagen:

O Jesus Krist, dig till oss vänd,
din helge Ande till oss sänd,
vårt lov och våra böner hör
och själv på livets väg oss för.

Låt våra läppar prisa dig,
din nåd i oss låt visa sig.
Ja, stärk vår tro, upplys vår själ,
din sannings ord att lära väl.

Med änglarna vi sjunger här:
Gud helig, helig, helig är.
I hoppet sjunger vi med dem
vår sång hos dig i himmelen.

O Fader, Son och Ande bliv
hos oss med kärlek, ljus och liv.
Dig, heliga Treenighet,
ske pris och lov i evighet. Amen.



Ant. 1 I majestät och härlighet är du klädd, du höljer dig i ljus som i en mantel.

Psalm 104
Skaparens lov
Den som är i Kristus är en ny skapelse; det gamla är förbi, något nytt har kommit (2 Kor 5:17)

I


Lova Herren, min själ. *
Herre, min Gud, du är hög och stor.

I majestät och härlighet är du klädd, *
du höljer dig i ljus som i en mantel,

du spänner ut himlen som ett tält, *
du timrar på vattnen dina salar,

molnen gör du till din vagn, *
och du far på vindens vingar.

Du gör vindar till dina sändebud, *
eldslågor till dina tjänare.

Du grundade jorden på hennes fästen, *
så att den aldrig i evighet vacklar.

Med djupet betäckte du den som med en klädnad, *
vattnen stod högt över bergen.

Men för ditt rytande flydde de, *
när din stämma dånade hastade de undan.

Berg höjde sig, och dalar sänkte sig, *
på den plats som du hade bestämt.

Du satte en gräns för vattnen, *
så att de inte åter skulle täcka jorden.

Du lät källor flyta fram i dalarna, *
mellan bergen tog de sin väg.

De ger vatten åt alla markens djur, *
vildåsnorna släcker i dem sin törst.

Vid dem bor himlens fåglar, *
från trädens grenar höjer de sin röst.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. 1 I majestät och härlighet är du klädd, du höljer dig i ljus som i en mantel.

Ant. 2 Herren låter bröd framgå ur jorden, och vin som gläder människans hjärta.

II

Du vattnar bergen från dina salar, *
jorden mättas av den frukt du skapar.

Du låter gräs skjuta upp för djuren *
och växter till människans tjänst.

Så låter du bröd framgå ur jorden *
och vin, som gläder människans hjärta.

Så gör du hennes ansikte glänsande av olja, *
och brödet styrker människans hjärta.

Herrens träd blir också mättade, *
Libanons cedrar, som han har planterat.

Fåglarna bygger där sina nästen, *
hägern gör sitt bo i cypresserna.

Stenbockarna har fått de höga bergen, *
klyftorna är klippdassarnas tillflykt.

Du gjorde månen till att bestämma tiderna, *
solen vet stunden då den skall gå ner.

Du sänder mörker, och det blir natt *
— då kommer alla skogens djur i rörelse,

de unga lejonen ryter efter rov *
och begär sin föda av Gud.

Solen går upp — då drar de sig tillbaka *
och lägger sig ner i sina kulor.

Människan går då ut till sin gärning *
och till sitt arbete intill aftonen.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 2 Herren låter bröd framgå ur jorden, och vin som gläder människans hjärta.

Ant. 3 Gud såg på allt som han hade gjort, och se, det var mycket gott.

III

Herre, mångfaldiga är dina verk!
Med vishet har du gjort dem alla. *
Jorden är full av vad du har skapat.

Där är havet, det stora och vida: +
ett tallöst vimmel rör sig däri, *
djur både stora och små.

Där seglar skeppen fram, *
Leviatan har du skapat att leka där.

Alla väntar de efter dig *
att du skall ge dem deras mat i rätt tid.

Du ger dem, då samlar de in, *
du öppnar din hand, då mättas de med goda gåvor.

Du döljer ditt ansikte, då förskräcks de, +
du tar bort deras ande, då förgås de *
och vänder åter till stoft igen.

Du sänder ut din ande, då skapas de, *
och du förnyar jordens ansikte.

Må Herrens ära förbli i evighet, *
må Herren glädja sig över sina verk,

han som skådar på jorden, och den bävar, *
han som rör vid bergen, och de ryker.

Jag vill sjunga till Herrens ära, så länge jag lever, *
jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.

Må mina ord vara honom till behag, *
må jag få glädja mig i Herren.

Men må syndarna försvinna från jorden *
och inga gudlösa finnas mer.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 3 Gud såg på allt som han hade gjort, och se, det var mycket gott.

Saliga era ögon som ser
och era öron som hör.

Första läsningen
2 Sam 12:1-25
Natans budskap och Davids ånger


Och Herren sände Natan till David. När han kom in till honom, sade han till honom: "Två män bodde i samma stad. Den ene var rik och den andre fattig. Den rike hade får och fäkreatur i stor mängd. Men den fattige hade inte mer än ett enda litet lamm, som han hade köpt. Han födde upp det, och det växte upp hos honom och hans söner, tillsammans med dem: det åt av hans brödstycke och drack ur hans bägare och låg i hans famn och var för honom som en dotter. Så kom en vägfarande till den rike mannen. Då nändes han inte ta av sina får och fäkreatur för att tillaga åt den resande som hade kommit till honom, utan han tog den fattige mannens lamm och tillagade det åt mannen som hade kommit till honom."
Då upptändes Davids vrede våldsamt mot den mannen, och han sade till Natan: "Så sant Herren lever: dödens barn är den man som har gjort detta. Och lammet skall han ersätta fyradubbelt, därför att han gjorde sådant och eftersom han var så obarmhärtig."
Men Natan sade till David: "Du är den mannen. Så säger Herren, Israels Gud: Jag har smort dig till kung över Israel, och jag har räddat dig ur Sauls hand. Jag har gett dig din herres hus och lagt din herres hustrur i din famn. Ja, jag har gett dig Israels hus och Judas. Och om detta skulle vara för htet, så skulle jag vara villig att ytterligare ge dig både ett och annat. Varför har du då föraktat Herrens ord och gjort vad ont är i hans ögon? Hetiten Uria har du låtit slå ihjäl med svärd, och hans hustru har du tagit till hustru åt dig själv. Ja, honom har du dräpt med Ammons barns svärd. Så skall svärdet inte heller vika från ditt hus till evig tid, därför att du har föraktat mig och tagit hetiten Urias maka till hustru. Så säger Herren: Se, jag skall låta olyckor komma över dig från ditt eget hus, och jag skall ta dina hustrur inför dina ögon och ge dem åt en annan, och han skall ligga hos dina hustrur mitt på ljusa dagen. Ty nog har du gjort sådant i hemlighet, men jag vill låta detta ske inför hela Israel och det på ljusa dagen."
Då sade David till Natan: "Jag har syndat mot Herren."
Natan sade till David: "Så har också Herren förlåtit dig din synd. Du skall inte dö. Men eftersom du genom denna gärning har kommit Herrens fiender att förakta honom, skall också den son som har blivit född åt dig döden dö." Sedan gick Natan hem igen.
Och Herren slog barnet som Urias hustru hade fött åt David, han slog det, så att det blev dödssjukt. Då sökte David Gud för gossens skull. Och David fastade, och när han kom hem, låg han på bara marken över natten. Då stod de äldste i hans hus upp och gick till honom för att förmå honom att stiga upp från marken. Men han ville inte, och han åt inte heller något med dem. Men på sjunde dagen dog barnet. Då fruktade Davids tjänare att tala om för honom att barnet hade dött, ty de tänkte: "När vi talade till honom, medan barnet ännu levde, ville han ju inte lyssna till våra ord. Hur skulle vi då kunna säga till honom att barnet har dött? Han kunde göra något ont."
Men när David såg att hans tjänare viskade med varandra, förstod han att barnet hade dött. Då frågade David sina tjänare: "Har barnet dött?"
De svarade: "Ja."
Då steg David upp från marken och tvättade sig och smorde sig och bytte om kläder och gick in i Herrens hus och tillbad. Och när han kom hem igen, begärde han att man skulle sätta fram mat åt honom, och han åt. Då sade hans tjänare till honom: "Varför gör du på detta sätt? Medan barnet levde, fastade du och grät för dess skull. Men så snart barnet har dött, stiger du upp och äter!"
Han svarade: "Så länge barnet ännu levde, fastade och grät jag, ty jag tänkte: 'Vem vet, kanske blir Herren nådig mot mig och låter barnet få leva.' Men nu, när det har dött, varför skulle jag då fasta? Kan jag väl skaffa honom tillbaka igen? Jag går bort till honom, men han kommer inte tillbaka till mig."
Och David tröstade sin hustru Bat-Seba och gick in till henne och låg hos henne. Och hon födde en son, som han gav namnet Salomo. Och Herren älskade honom och sände ett budskap med profeten Natan, och denne gav honom namnet Jedidja, för Herrens skull.

Responsorium Man v. 9,10,12; Ps 51:5, 6

Mina lagbrott är otaliga som havets sandkorn. Jag har syndat, Herre, syndat, och jag är ovärdig att lyfta blicken mot himlens höjd för all min orättfärdighets skull, ty jag har väckt din glödande vrede
+ och gjort det som är ont inför dig.
Jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig. Mot dig allena har jag syndat,
+ och gjort det som är ont inför dig.

Andra läsningen
Ur Dietrich von Hildebrands skrift Die Umgestaltimg in Christus.
Den sanna ångern


Det finns ett slags dåligt samvete som noga måste skiljas från ångern. En syndare kan ha dåligt samvete, styng i samvetet kan besvära honom, han är medveten om att han handlat illa, och detta medvetande stör hans frid, tar ifrån honom den inre harmonin. Men därigenom ger han ännu inte upp sig själv, han försöker att döva sitt samvete och är fortfarande solidarisk med sina synder. Det dåliga samvetet såsom sådant innesluter alltså inte någon metanoia, någon hjärtats omvändelse. Man står kvar på samma plats, där man begick synderna. Även om de besvärar en, hopar man nya synder på de gamla. Man värjer sig mot samvetsanklagelserna, men man vill inte vända om.
Den äkta ångern innehåller, i motsats till detta, en uttrycklig omvändelse, man avsäger sig aktivt de begångna synderna, man tar avstånd från det som skett och man lämnar den position där man befann sig när man begick synderna. Man tar avstånd från den människa man hittills va-rit och ger principiellt upp sin hittillsvarande position. Man lämnar självhävdelsens och förhärdelsens borg, man ödmjukar sig och överlåter sig åt samvetets röst. Därigenom blir också innebörden i den disharmoni som råder i själen en helt annan. Den får vika för den aktivt arbetande smärtan över synden. Hjärtat blir genomborrat av denna smärta, men det blir samtidigt också upplyst av en stråle längtan efter det goda.
I ångern sörjer vi inte endast över begångna synder, utan vi fördömer dem också uttryckligen, vi tar avstånd från dem. Vi försöker liksom att ta tillbaka det som var orätt. Men då stöter vi emot vår egen vanmakt, ty de begångna synderna kan vi inte göra ogjorda. Vi känner tydligt, att all inre omvändelse, allt val av en ny väg, inte löser upp de begångna synderna och inte kan utplåna skulden. Därför leder den ånger som inte är parad med hoppet om Guds barmhärtighet obönhörligen till förtvivlan. Sådan var Judas' ånger.
Till den sanna kristna ångern måste därför läggas ytterligare något: att man skyndar sig till Gud, faller ner inför honom och överlämnar sig åt honom. Vi är då beredda att ta på oss boten och soningen av våra synder, vi räcker fram oss själva till Gud för att ur hans hand få det rättmätiga straffet. Ja ännu mera: vi griper liksom själva fatt i det spjut som skall genomborra oss till soning, och vi identifierar oss med den Guds gest som är hans svar på våra synder. Och ändå beder vi i ångern Gud om förlåtelse i hopp om hans barmhärtighet och om försoning med honom, och i tron att han kan utplåna all syndaskuld.
Den sanna ångern vädjar till Guds barmhärtighet och till syndernas förlåtelse genom honom. Visserligen vet den kristne, att ingen ånger i världen i sig kan utplåna syndaskuld, men han vet också att Guds Lamm tar bort alla synder, och att den barmhärtige och allsmäktige Guden upplö-ser all skuld och för Kristi skull förlåter dem som i djup ånger bekänner den inför honom. Av sådant slag var Davids ånger efter hans fall på grund av Urias hustru, i motsats till skuldkänslan hos Adam, han som med sitt dåliga samvete gömde sig för Gud och försökte att fly undan honom.

Responsorium 2 Kor 7:10; Ps 9:2; 69:6

En sorg efter Guds vilja leder till en omvändelse som ger frälsning och som ingen behöver ångra.
+ Jag vill tacka Herren av allt mitt hjärta, jag vill förkunna alla dina under.
Du, o Gud, känner min dårskap, och mina skulder är inte gömda för dig.
+ Jag vill tacka Herren av allt mitt hjärta, jag vill förkunna alla dina under.

Te Deum

O Gud, vi lovar dig, o Herre, vi bekänner dig.
Dig, evige Fader, ärar hela jorden.
Dig prisar alla änglar, himlarna och alla makter.
Dig prisar kerubim och serafim och sjunger utan ände:
'Helig, helig, helig är Herren Gud Sebaot.
Fulla är himlarna och jorden av din äras majestät.'
Dig prisar apostlarnas saliga kör.
Dig lovar profeternas prisvärda skara.
Dig ärar martyrernas vitklädda här.
Över hela jorden bekänner dig den heliga kyrkan:
dig, Fader allsmäktig,
din högtlovade, sanne, enfödde Son
och Tröstaren, den helige Ande.
Du Kriste, ärans konung,
Faderns Son är du i evighet.
Till människans förlossning tog du mandom
och försmådde icke jungfruns sköte.
Du övervann dödens udd
och upplät himmelriket för de trogna.
Du sitter på Guds högra hand i Faderns härlighet.
Därifrån igenkommande
till att döma levande och döda.
Därför beder vi: Hjälp dina tjänare
som du återlöst med ditt dyra blod
och giv åt dem bland dina helgon din eviga härlighet.
Herre, fräls ditt folk och välsigna din arvedel,
och var deras herde och bär dem till evig tid.
Vi prisar dig alla dagar
och lovsjunger ditt namn i evigheternas evighet.
[Värdigas, Herre, denna dag bevara oss utan synd.
Förbarma dig över oss, Herre, förbarma dig över oss.
Din barmhärtighet, Herre, vare över oss,
såsom vi hoppas på dig.
På dig hoppas jag, o Herre,
jag skall icke komma på skam till evig tid.]


Slutbön

Gud, vår Fader, du som i din Sons förnedring har upprättat den fallna världen, låt vår befrielse från syndens makt glädja oss nu och för evigt. Genom din Son Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som dig, Fader, och den helige Ande, lever och råder i evigheters evigheter.


Invitatorium
Den 5 juli 2020, söndag
14 söndagen 'under året'


(eller - black-white)


Herre, öppna mina läppar,
så att min mun kan förkunna ditt lov.

Ant. Vi är Guds folk och får i hans hjord. Kom, låt oss tillbedja honom, halleluja.

Psalm 95
Uppmaning till lovsång
Uppmuntra varandra varje dag, så länge man kan säga 'i dag' (Heb 3:13)


[Kom, låt oss höja glädjerop till Herren, *
jubel till vår frälsnings klippa.]
Låt oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse *
och höja jubel till honom med lovsång.
Ty Herren är en väldig Gud, *
en väldig konung över alla gudar. Ant.

Han har jordens djup i sin hand, *
och bergens höjder är hans.
Hans är havet, ty han har gjort det, *
och hans händer har danat det torra. Ant.

Kom, låt oss tillbedja och nedfalla, *
låt oss knäböja för Herren, vår skapare.
Ty han är vår Gud,
och vi är det folk som han har till sin hjord, *
vi är får som står under hans vård. Ant.

O att ni i dag ville höra hans röst!
Förhärda inte era hjärtan som i Meriba, *
såsom på Massas dag i öknen,
där era fäder frestade mig, där de prövade mig, *
fastän de hade sett mina verk. Ant.

I fyrtio år var det släktet mig till leda, +
och jag sade: 'De är ett folk
som far vilse med sitt hjärta, *
och de vill inte veta av mina vägar.'
Då svor jag i min vrede: *
'De skall inte komma in i min vila.' Ant.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. Ant.

eller: Psalm 100 ⇓⇑
eller: Psalm 67 ⇓⇑
eller: Psalm 24 ⇓⇑

Laudes
Den 5 juli 2020, söndag
14 söndagen 'under året'
14 söndagen 'under året'

Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

Morgonens rodnad över bergen brinner.
Stilla från jorden nattens skugga svinner.
Kom, låt oss alla inför Gud nedfalla,
honom tillbedja.

Bönen förjage själens sömn och tröghet.
Över oss lyse nådens glans och höghet.
Ljuvligt av höjden frälsningen och fröjden
till oss nedkomme.

Fadern, som ovan alla stjärnor tronar,
Kristus, som gjutit blodet som försonar,
Anden, som talar mäktigt och hugsvalar,
tillhör all äran. Amen.

Ant. 1 Välsignad är han som kommer i Herrens namn. Halleluja.

Psalm 118
Jubelsång om frälsningen
Han är stenen som ratades av husbyggarna men blev till en hörnsten (jfr Apg 4:11)


Tacka Herren, ty han är god, *
evigt varar hans nåd.

Så må Israel säga, *
evigt varar hans nåd.

Så må Arons hus säga, *
evigt varar hans nåd.

Så må de som fruktar Herren säga, *
evigt varar hans nåd.

I min nöd åkallade jag Herren, *
och Herren svarade mig
och ställde mig på rymlig plats.

Herren bistår mig, jag behöver inte frukta *
vad kan människor göra mig?

Herren bistår mig, han är min hjälpare, *
och jag skall få se med lust på dem som hatar mig.

Bättre är att ta sin tillflykt till Herren *
än att förlita sig på människor.

Bättre är att ta sin tillflykt till Herren *
än att förlita sig på furstar.

Alla hedningar omringar mig, *
men i Herrens namn skall jag förgöra dem.

De omringar mig, ja, de omringar mig, *
men i Herrens namn skall jag förgöra dem.

De omringar mig som bin,
men de slocknar som eld i törne, *
i Herrens namn skall jag förgöra dem.

Man stöter mig hårt, för att jag skall falla, *
men Herren hjälper mig.

Herren är min styrka och min lovsång, *
han blev min räddning.

Man sjunger med jubel om seger i de rättfärdigas läger: *
"Herrens högra hand gör mäktiga ting.

Herrens högra hand upphöjer, *
Herrens högra hand gör mäktiga ting."

Jag skall inte dö, utan leva *
och berätta om Herrens gärningar.

Herren har tuktat mig, *
men han gav mig inte åt döden.

Öppna för mig rättfärdighetens portar, *
jag vill gå in genom dem och tacka Herren.

Detta är Herrens port, *
här får de rättfärdiga gå in.

Jag tackar dig för att du svarade mig *
och blev min räddning.

Stenen som husbyggarna ratade *
har blivit en hörnsten.

Herren har gjort den till detta, *
underbart är det i våra ögon.

Detta är den dag som Herren har gjort, *
låt oss jubla och vara glada!

Herre, hjälp oss! *
Herre, låt det gå oss väl!

Välsignad vare han som kommer i Herrens namn. *
Vi välsignar er från Herrens hus.

Herren är Gud, och han gav oss ljus.
Ordna er i högtidsled,
med lövrika kvistar i händerna, *
fram till altarets horn.

Du är min Gud, och jag vill tacka dig, *
min Gud, jag vill höja ditt lov.

Tacka Herren, ty han är god, *
evigt varar hans nåd.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. 1 Välsignad är han som kommer i Herrens namn. Halleluja.

Ant. 2 Låt oss sjunga till Herrens ära. Halleluja.

Canticum
Till Dan B:29-34
Hela skapelsens lovprisning Skaparen ... är välsignad i evighet (Rom 1:25)


Prisad vare du, Herre, våra fäders Gud, *
lovad och upphöjd i evighet,

och prisat vare din härlighets heliga namn, *
lovprisat och upphöjt i evighet.

Prisad vare du i din heliga härlighets tempel, *
lovsjungen och förhärligad i evighet.

Prisad vare du som tronar på keruberna
och ser ned i djupen, *
lovad och upphöjd i evighet.

Prisad vare du på din kungatron, *
lovsjungen och upphöjd i evighet.

Prisad vare du i himlens boningar, *
lovsjungen och ärad i evighet.

Prisa Herren, alla hans verk, *
lovsjung och upphöj honom i evighet.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. 2 Låt oss sjunga till Herrens ära. Halleluja.

Ant. 3 Lova Herren för hans väldiga gärningar. Halleluja.

Psalm 150
Lova Herren
Lovsjung med er ande, lovsjung också med ert förnuft; förhärliga Gud med både själ och kropp (Hesychios av Jerusalem)


Lova Gud i hans helgedom, *
lova honom i hans mäktiga himmel.

Lova honom för hans väldiga gärningar, *
lova honom för hans stora härlighet.

Lova honom med basunklang, *
lova honom med harpa och lyra.

Lova honom med puka och dans, *
lova honom med strängaspel och pipa.

Lova honom med klingande cymbaler, +
lova honom med dånande cymbaler. *
Allt vad anda har, lova Herren!

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. 3 Lova Herren för hans väldiga gärningar. Halleluja.

Kort läsning
Hes 36:25-27


Jag skall stänka rent vatten på er, så att ni blir rena. Jag skall rena er från all er orenhet och från alla era eländiga avgudar. Och jag skall ge er ett nytt hjärta och låta en ny ande komma i ert bröst. Jag skall ta bort stenhjärtat ur er kropp och ge er ett hjärta av kött. Jag skall låta min Ande komma i ert bröst och göra så, att ni vandrar efter mina stadgar och håller mina lagar och gör efter dem.

Responsorium

Vi lovar ditt namn, o Herre, + och sjunger till din ära.
Vi lovar ditt namn, o Herre, + och sjunger till din ära.
Vi förkunnar alla dina under
+ och sjunger till din ära.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
Vi lovar ditt namn, o Herre, + och sjunger till din ära.

Ant. Ingen känner Sonen, utom Fadern, och ingen känner Fadern, utom Sonen och den som Sonen vill uppenbara honom för.

Benedictus (Sakarias lovsång)
Luk 1:68-79


Välsignad är Herren, Israels Gud, *
som besöker sitt folk och ger det frihet.

Han reser för oss frälsningens horn *
i sin tjänare Davids släkt,

så som han för länge sedan lovat *
genom sina heliga profeter,

frälsning från våra fiender *
och från alla dem som hatar oss.

Han visar barmhärtighet mot våra fäder +
och står fast vid sitt heliga förbund, *
den ed han svor vår fader Abraham:

att rycka oss ur våra fienders hand
och låta oss tjäna honom utan fruktan, *
rena och rättfärdiga inför honom i alla våra dagar.

Och du, mitt barn, skall kallas den Högstes profet, *
ty du skall gå före Herren och bana väg för honom.

Så skall hans folk få veta att frälsningen är här
med förlåtelse för deras synder *
genom vår Guds barmhärtighet och mildhet.

Han skall komma ner till oss från höjden, +
en soluppgång för dem som är i mörkret
och i dödens skugga, *
och styra våra fötter in på fredens väg.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. Ingen känner Sonen, utom Fadern, och ingen känner Fadern, utom Sonen och den som Sonen vill uppenbara honom för.

Förbön

Lovad vare Jesus Kristus, som kom för att vara Gud med oss i vår värld. Vi åkallar honom och säger:
R. Kristus, ärans konung, bli vårt ljus och vårt liv.

Herre Kristus, du soluppgång från höjden, du den förstfödde från de döda
- låt oss gå i dina spår, så att vi inte sitter i mörkret utan har livets ljus.
Visa oss spåren av din eviga makt och godhet i skapelsen
- så att vi lär oss att se din härlighet i alla ting.
Låt oss i dag inte övervinnas av det onda
- utan övervinna det onda med det goda.
Du som döptes i Jordan och smordes med helig Ande
- låt oss i dag ledas av din helige Andes nåd.

Fader vår

Fader vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja,
såsom i himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss i dag.
Och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro.
Och inled oss icke i frestelse,
utan fräls oss ifrån ondo.

Slutbön

Gud, vår Fader, du som i din Sons förnedring har upprättat den fallna världen, låt vår befrielse från syndens makt glädja oss nu och för evigt. Genom din Son Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som med dig, Fader, och den helige Ande, lever och råder i evigheters evigheter.

Avslutning

Herren välsigne oss och bevare oss för allt ont och före oss till det eviga livet. Amen.


Ters
Den 5 juli 2020, söndag
14 söndagen 'under året'



(eller - black-white)


Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

Kom, helge Ande, med din tröst,
med Faderns makt och Sonens röst.
Låt hjärtat, som var stumt och dött,
bli återskapat, pånyttfött.

Väck tro och samvete till liv
i kyrkan som bekänner dig.
Låt dem som ej din kärlek känt
få värme av den eld du tänt.

O Skapare av evighet,
i Sonen låt barmhärtighet,
i Anden läkedom och frid
oss följa nu och all vår tid. Amen.


Ant. 1 Herren låter mig vila på gröna ängar. Halleluja.

Psalm 23
Den gode herden
Lammet skall vara deras herde och leda dem fram till livets vattenkällor (Upp 7:17)


Herren är min herde: *
ingenting skall fattas mig.

Han låter mig vila på gröna ängar, *
han för mig till vatten där jag finner ro,

Han ger mig ny kraft,
han leder mig på rätta vägar, *
så som han har lovat.

Inte ens i den mörkaste dal *
fruktar jag något ont,

ty du är med mig, *
din käpp och stav gör mig trygg.

Du dukar ett bord för mig *
i mina ovänners åsyn,

du smörjer mitt huvud med olja *
och fyller min bägare till brädden.

Din godhet och nåd skall följa mig varje dag i mitt liv, *
och Herrens hus skall vara mitt hem
så länge jag lever.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 1 Herren låter mig vila på gröna ängar. Halleluja.


Ant. 2 I Israel har Herren visat sin makt. Halleluja.

Psalm 76
Tacksägelse för seger
Man skall få se Människosonen komma på himlens moln (Matt 24:30)

I


Guds makt har visat sig i Juda, *
hans namn är stort i Israel.

Hans tält är rest i Salem, *
hans boning på Sion.

Där har han brutit sönder bågens blixtrande pilar, *
sköld och svärd och alla vapen.

I bländande glans och härlighet *
kom du från de eviga bergen.

Du har avväpnat de tappra krigarna, +
de har slumrat in och sover, *
stridsmännen kan inte lyfta sina händer.

Av ditt rytande, du Jakobs Gud, *
ligger domnade både man och häst.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 2 I Israel har Herren visat sin makt. Halleluja.


Ant. 3 Världen bävade och förstummades, när Gud stod upp till dom. Halleluja.

II

Du, o Gud, är fruktansvärd. *
Vem kan bestå inför dig, när du vredgas?

Från himlen lät du höra din dom, *
då bävade världen och förstummades,

när Gud stod upp till dom, *
för att upprätta alla förtryckta på jorden.

Även de trotsigaste måste prisa dig *
alla folk måste hylla dig.

Gör löften och infria dem åt Herren, er Gud, *
må alla omkring honom
bära fram gåvor åt den Fruktansvärde.

Ty han stäcker furstarnas övermod, *
fruktansvärd är han för kungarna på jorden.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 3 Världen bävade och förstummades, när Gud stod upp till dom. Halleluja.

Kort läsning
Rom 5:1-2,5


Då vi nu har gjorts rättfärdiga genom tro, har vi frid med Gud genom vår herre Jesus Kristus. Han har gett oss tillträde till den nåd som vi nu lever i, och vi är stolta över hoppet att få del av Guds härlighet. Och hoppet sviker oss inte, ty Guds kärlek har ingjutits i våra hjärtan genom att han har gett oss den heliga anden.

Jag vill sjunga om Herrens nådegärningar i evighet,
jag vill förkunna din trofasthet från släkte till släkte.

Slutbön

Gud, vår Fader, du som i din Sons förnedring har upprättat den fallna världen, låt vår befrielse från syndens makt glädja oss nu och för evigt. Genom Jesus Kristus, vår Herre.

Låt oss prisa Herren.
Gud, vi tackar dig.


Sext
Den 5 juli 2020, söndag
14 söndagen 'under året'



(eller - black-white)


Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

O Gud, din stilla, starka makt
i tidens tysta gång du lagt,
där gryning tänds kring bergens krans,
där solen står i middagsglans.

Släck ont begär och hat och strid.
Ge kroppen hälsa, hjärtat frid.
Var med oss, led oss där vi går.
Vår dag är din, din dag är vår.

O Skapare av evighet,
i Sonen låt barmhärtighet,
i Anden läkedom och frid
oss följa nu och all vår tid. Amen.

eller: Må vi med anden brinnande ⇓⇑
eller: När dagen full av möda är ⇓⇑
eller: Genom gatans trängsel ⇓⇑


Ant. 1 Herren låter mig vila på gröna ängar. Halleluja.

Psalm 23
Den gode herden
Lammet skall vara deras herde och leda dem fram till livets vattenkällor (Upp 7:17)


Herren är min herde: *
ingenting skall fattas mig.

Han låter mig vila på gröna ängar, *
han för mig till vatten där jag finner ro,

Han ger mig ny kraft,
han leder mig på rätta vägar, *
så som han har lovat.

Inte ens i den mörkaste dal *
fruktar jag något ont,

ty du är med mig, *
din käpp och stav gör mig trygg.

Du dukar ett bord för mig *
i mina ovänners åsyn,

du smörjer mitt huvud med olja *
och fyller min bägare till brädden.

Din godhet och nåd skall följa mig varje dag i mitt liv, *
och Herrens hus skall vara mitt hem
så länge jag lever.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 1 Herren låter mig vila på gröna ängar. Halleluja.


Ant. 2 I Israel har Herren visat sin makt. Halleluja.

Psalm 76
Tacksägelse för seger
Man skall få se Människosonen komma på himlens moln (Matt 24:30)

I


Guds makt har visat sig i Juda, *
hans namn är stort i Israel.

Hans tält är rest i Salem, *
hans boning på Sion.

Där har han brutit sönder bågens blixtrande pilar, *
sköld och svärd och alla vapen.

I bländande glans och härlighet *
kom du från de eviga bergen.

Du har avväpnat de tappra krigarna, +
de har slumrat in och sover, *
stridsmännen kan inte lyfta sina händer.

Av ditt rytande, du Jakobs Gud, *
ligger domnade både man och häst.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 2 I Israel har Herren visat sin makt. Halleluja.


Ant. 3 Världen bävade och förstummades, när Gud stod upp till dom. Halleluja.

II

Du, o Gud, är fruktansvärd. *
Vem kan bestå inför dig, när du vredgas?

Från himlen lät du höra din dom, *
då bävade världen och förstummades,

när Gud stod upp till dom, *
för att upprätta alla förtryckta på jorden.

Även de trotsigaste måste prisa dig *
alla folk måste hylla dig.

Gör löften och infria dem åt Herren, er Gud, *
må alla omkring honom
bära fram gåvor åt den Fruktansvärde.

Ty han stäcker furstarnas övermod, *
fruktansvärd är han för kungarna på jorden.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 3 Världen bävade och förstummades, när Gud stod upp till dom. Halleluja.

Kort läsning
Rom 8:26


Anden stöder oss i vår svaghet. Vi vet ju inte hur vår bön egentligen bör vara, men Anden vädjar för oss med rop utan ord.

Låt mitt rop komma inför ditt ansikte,
ge mig förstånd efter ditt ord.

Slutbön

Gud, vår Fader, du som i din Sons förnedring har upprättat den fallna världen, låt vår befrielse från syndens makt glädja oss nu och för evigt. Genom Jesus Kristus, vår Herre.

Låt oss prisa Herren.
Gud, vi tackar dig.


Non
Den 5 juli 2020, söndag
14 söndagen 'under året'



(eller - black-white)


Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

O Fader, stor i makt, i råd
och oföränderlig i nåd,
du bredde vitt kring jordens rund
ditt klara ljus i morgonstund.

En afton rik av nåd oss giv.
Då slutar ej i natt vårt liv.
En helgad död, en krona skön
oss skänk som evig nådelön.

Högtlovat vare Herrens namn,
vårt fasta värn, vår trygga hamn.
Dig, heliga Treenighet,
ske pris och lov i evighet. Amen.

eller: Du Guds Ande, var vår styrka ⇓⇑


Ant. 1 Herren låter mig vila på gröna ängar. Halleluja.

Psalm 23
Den gode herden
Lammet skall vara deras herde och leda dem fram till livets vattenkällor (Upp 7:17)


Herren är min herde: *
ingenting skall fattas mig.

Han låter mig vila på gröna ängar, *
han för mig till vatten där jag finner ro,

Han ger mig ny kraft,
han leder mig på rätta vägar, *
så som han har lovat.

Inte ens i den mörkaste dal *
fruktar jag något ont,

ty du är med mig, *
din käpp och stav gör mig trygg.

Du dukar ett bord för mig *
i mina ovänners åsyn,

du smörjer mitt huvud med olja *
och fyller min bägare till brädden.

Din godhet och nåd skall följa mig varje dag i mitt liv, *
och Herrens hus skall vara mitt hem
så länge jag lever.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 1 Herren låter mig vila på gröna ängar. Halleluja.


Ant. 2 I Israel har Herren visat sin makt. Halleluja.

Psalm 76
Tacksägelse för seger
Man skall få se Människosonen komma på himlens moln (Matt 24:30)

I


Guds makt har visat sig i Juda, *
hans namn är stort i Israel.

Hans tält är rest i Salem, *
hans boning på Sion.

Där har han brutit sönder bågens blixtrande pilar, *
sköld och svärd och alla vapen.

I bländande glans och härlighet *
kom du från de eviga bergen.

Du har avväpnat de tappra krigarna, +
de har slumrat in och sover, *
stridsmännen kan inte lyfta sina händer.

Av ditt rytande, du Jakobs Gud, *
ligger domnade både man och häst.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 2 I Israel har Herren visat sin makt. Halleluja.


Ant. 3 Världen bävade och förstummades, när Gud stod upp till dom. Halleluja.

II

Du, o Gud, är fruktansvärd. *
Vem kan bestå inför dig, när du vredgas?

Från himlen lät du höra din dom, *
då bävade världen och förstummades,

när Gud stod upp till dom, *
för att upprätta alla förtryckta på jorden.

Även de trotsigaste måste prisa dig *
alla folk måste hylla dig.

Gör löften och infria dem åt Herren, er Gud, *
må alla omkring honom
bära fram gåvor åt den Fruktansvärde.

Ty han stäcker furstarnas övermod, *
fruktansvärd är han för kungarna på jorden.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 3 Världen bävade och förstummades, när Gud stod upp till dom. Halleluja.

Kort läsning
2 Kor 2:21-22


Det är Gud som befäster både er och mig i tron på Kristus och som har smort oss; han har satt sitt sigill på oss och gett oss Anden som en borgen i våra hjärtan.

Herren är mitt ljus och min frälsning,
Herren är mitt livs värn.

Slutbön

Gud, vår Fader, du som i din Sons förnedring har upprättat den fallna världen, låt vår befrielse från syndens makt glädja oss nu och för evigt. Genom Jesus Kristus, vår Herre.

Låt oss prisa Herren.
Gud, vi tackar dig.



Vesper
Den 5 juli 2020, söndag
14 söndagen 'under året'


(eller - black-white)


Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja.)

Hymn

O heliga Treenighet,
sann Gud, som är av evighet!
Det skymmer, och vår dag är slut.
Din klarhet, Gud, släcks aldrig ut.

Var dag vi prisar dig på nytt
och söker dig när dagen flytt.
Från dag till dag, från år till år
pris ske det ljus som ej förgår!

Gud Fader, makt och majestät,
Guds Son, som all vår synd begrät,
vår Tröstare, Gud helge And',
Gud vare pris i alla land. Amen.

Ant. 1 Herren Kristus är präst för alltid i Melkisedeks efterföljd. Halleluja.
eller:
Upphöjd till evig ära tronar Kristus på Faderns högra sida.

Psalm 110:1-5,7
Messias, konung och präst
Han måste härska tills han har lagt alla fiender under sina fötter (1 Kor 15:25)


Så lyder Herrens ord till min härskare: *
Sätt dig på min högra sida,

medan jag lägger dina fiender *
som en pall under dina fötter.

Din kungaspira sträcker Herren ut från Sion: *
härska nu bland dina fiender!

Villigt samlas ditt folk *
i dag då makten blir din.

På heliga berg har jag fött dig *
som dagg ur gryningens sköte.

Herren har svurit en ed som han inte skall bryta: *
Du är präst för alltid i Melkisedeks efterföljd.

Herren är vid din sida, *
han krossar kungar på sin vredes dag.

Han dricker ur bäcken vid vägen. *
Så lyfter han sitt huvud.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 1 Herren Kristus är präst för alltid i Melkisedeks efterföljd. Halleluja.
eller:
Upphöjd till evig ära tronar Kristus på Faderns högra sida.

Ant. 2 Herren, vår Gud, är i himlen; han kan göra allt vad han vill. Halleluja.

Psalm 115
Lovsång till den sanne Guden
Ni vände er från avgudarna till Gud för att tjäna den levande och sanne Guden (1 Thess 1:9)


Ge inte äran åt oss, Herre,
inte åt oss, utan åt dig, *
för din nåds, för din sannings skull.

Varför skulle folken få säga: *
"Var är nu deras Gud?"

Vår Gud är ju i himlen. *
Han kan göra allt vad han vill.

Men deras avgudar är silver och guld, *
verk av människors händer.

De har mun och talar inte, *
de har ögon och ser inte,

de har öron och hör inte, *
de känner ingen lukt med sin näsa.

Med sina händer tar de inte,
med sina fötter går de inte, *
de har inget ljud i sin strupe.

De som har gjort dem skall bli dem lika, *
ja, alla som förtröstar på dem.

Israels folk, förtrösta på Herren. *
Ja, han är deras hjälp och sköld.

Arons hus, förtrösta på Herren. *
Ja, han är deras hjälp och sköld.

Ni som fruktar Herren, förtrosta på Herren. *
Ja, han är deras hjälp och sköld.

Herren har tänkt på oss, han skall välsigna, +
han skall välsigna Israels hus, *
han skall välsigna Arons hus,

han skall välsigna dem som fruktar Herren, *
de små såväl som de stora.

Må Herren låta er förökas, *
er själva och era barn.

Var välsignade av Herren, *
av honom som har skapat himmel och jord.

Himlen är Herrens himmel, *
åt människorna har han givit jorden.

Döda kan inte lovsjunga Herren, *
ingen som har farit ner i det tysta.

Men vi, vi skall lova Herren, *
nu och för evigt.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.

Ant. 2 Herren, vår Gud, är i himlen; han kan göra allt vad han vill. Halleluja.

Ant. 3 Prisa vår Gud, alla ni hans tjänare, både stora och små, halleluja.

Canticum
Upp 19:1-2a,5-7

Lammets bröllop


Segern och äran och makten tillhör vår Gud,
sanna och rättvisa är hans domar.
Halleluja.

Prisa vår Gud, alla ni hans tjänare,
ni som fruktar honom, både stora och små.
Halleluja.

Nu har Herren, vår Gud, Allhärskaren, tagit makten.
Låt oss vara glada och jubla och ge honom äran.
Halleluja.

Nu är tiden inne för Lammets bröllop,
och bruden har gjort sig redo.
Halleluja.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.
Halleluja.

Ant. 3 Prisa vår Gud, alla ni hans tjänare, både stora och små, halleluja.

Kort läsning
2 Thess 2:13-14


Vi måste alltid tacka Gud för er, bröder som Herren älskar. Ty Gud har utsett er att vara de första som skall räddas genom att ni helgas i er ande och tror på sanningen. Till detta har Gud kallat er med vårt evangelium, för att ni skall vinna vår herre Jesu Kristi härlighet.

Responsorium

Av dig och genom dig och till dig är allting. + Din är äran i evighet.
Av dig och genom dig och till dig är allting. + Din är äran i evighet.
Herre mångfaldiga är dina verk. Med visdom har du gjort dem alla.
+ Din är äran i evighet.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
Av dig och genom dig och till dig är allting. + Din är äran i evighet.

Ant. Ta på er mitt ok och lär av mig, som har ett milt och ödmjukt hjärta, så skall ni finna vila för er själ.

Magnificat (Marias lovsång)
Luk 1:46-55


Min själ prisar Herrens storhet, *
min ande jublar över Gud, min frälsare.

Han har vänt sin blick till sin ringa tjänarinna, *
från denna stund skall alla släkten prisa mig salig.

Stora ting låter den Mäktige ske med mig, *
hans namn är heligt,

och hans förbarmande med dem som fruktar honom, *
varar från släkte till släkte.

Han gör mäktiga verk med sin arm, *
han skingrar dem som har övermodiga planer.

Han störtar härskare från deras troner, *
och han upphöjer de ringa.

Hungriga mättar han med sina gåvor, *
och rika visar han tomhänta från sig.

Han tar sig an sin tjänare Israel, *
och håller sitt löfte till våra fäder:

att förbarma sig över Abraham, *
och hans barn, för evigt.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. Ta på er mitt ok och lär av mig, som har ett milt och ödmjukt hjärta, så skall ni finna vila för er själ.

Förbön

Lovprisningen och äran tillhör Kristus, som för all framtid kan rädda dem som nalkas Gud genom honom och alltid lever för att vädja för dem. Vi ber till honom:
R. Herre, kom ihåg ditt folk.

När solen sänker sig åkallar vi dig, Kristus, vårt sanna ljus, över hela människosläktet
- och ber att alla får skåda ditt ljus, som aldrig går ner.
Bevara det förbund som du slutit i ditt blod
- och helga din kyrka, så att ingenting fläckar hennes skönhet.
Herre, kom ihåg din församling
- den plats där din härlighet bor.
Bevara de resande på alla deras vägar
- och låt dem nå sitt mål utan skador till kropp och själ
Herre, ta emot de avlidnas själar
- och ge dem din förlåtelse och evighetens lön.

Fader vår

Fader vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja,
såsom i himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss i dag.
Och förlåt oss våra skulder,
såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro.
Och inled oss icke i frestelse,
utan fräls oss ifrån ondo.

Slutbön

Gud, vår Fader, du som i din Sons förnedring har upprättat den fallna världen, låt vår befrielse från syndens makt glädja oss nu och för evigt. Genom din Son Jesus Kristus, vår Herre och Gud, som med dig, Fader, och den helige Ande, lever och råder i evigheters evigheter.



Completorium
Den 5 juli 2020
Söndag


Gud, kom till min räddning.
Herre, skynda till min hjälp.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande,
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen. (Halleluja)

Hymn

I Herrens hand jag lämnar mig
när mina ögon sluter sig.
När jag ur sömnen vaknar opp
är Gud min glädje och mitt hopp.

Kär kommer nattens stilla ro
när jag mig Herren fått förtro,
och glad jag ser en dag igen
när jag med Gud får börja den.

Min gode hjälpare är han
som för all nöd mig skydda kan,
min väktare som hör och ser
när jag ej hör och skådar mer.

Jag vet, ja jag är viss därpå,
att ingen ofärd skall mig nå,
om han ej giver lov därtill
och mig av kärlek pröva vill.

Min Gud är stark, min Gud är god.
Så är jag nöjd och har gott mod.
Gud, Fader, Son och helge And',
dig vare pris i alla land. Amen.


eller: När dagen vänder sig... ⇓⇑
eller: O Kriste, du som ljuset... ⇓⇑
eller: Så går en dag... ⇓⇑
eller: Av goda makter... ⇓⇑
eller: Odödlig, helig och stark... ⇓⇑
eller: Nu sjunker bullret... ⇓⇑

Ant. 1  Var mig nådig, Gud, och hör min bön; när jag ropar, så svara mig.

Psalm 91
Under den Högstes beskydd
Jag har gett er makt att trampa på ormar och skorpioner (Luk 10:19)


Den som sitter under den Högstes beskydd *
och vilar under den Allsmäktiges skugga,

han säger: "I Herren har jag min tillflykt och min borg, *
min Gud, på vilken jag förtröstar."

Ja, han skall rädda dig från fågelfångarens snara *
och från pesten, som fördärvar.

Med sina fjädrar skall han betäcka dig, +
och under hans vingar skall du finna tillflykt, *
hans trofasthet är sköld och skärm.

Du skall inte behöva frukta nattens fasor, *
inte pilen, som flyger om dagen,

inte pesten, som går fram i mörkret, *
eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.

Om än tusen faller vid din sida, +
ja, tio tusen vid din högra sida, *
så skall det dock inte drabba dig.

Du skall se det med egna ögon, *
du skall se de ogudaktigas lön.

Ty du har sagt: "Du, Herre, är mitt skydd", *
och du har gjort den Högste till din tillflykt.

Ingen olycka skall drabba dig, *
och ingen plåga skall nalkas din hydda.

Ty han skall ge sina änglar befallning *
att bevara dig på alla dina vägar.

De skall bära dig på händerna, *
så att du inte stöter din fot mot någon sten.

Över lejon och huggormar skall du gå fram, *
du skall trampa ner unga lejon och drakar.

"Han håller sig intill mig,
därför skall jag befria honom. *
Jag skall beskydda honom,
därför att han känner mitt namn.

Han åkallar mig, och jag skall svara honom, +
Jag är med honom i nöden, *
jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.

Jag skall mätta honom med långt liv *
och låta honom se min frälsning."

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.
Ant. 1  Var mig nådig, Gud, och hör min bön; när jag ropar, så svara mig.

Kort läsning
Upp 22:4-5

De skall se Herrens ansikte, och de skall bära hans namn på sin panna. Och det skall inte mer bli natt, och ingen behöver längre ljus från någon lampa eller solens ljus, ty Herren Gud skall lysa över dem. Och de skall vara kungar i evigheters evighet.

Responsorium

I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
Du förlossar mig, o Herre, du trofaste Gud.
I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.

Ant. Skydda oss, o Herre, medan vi vakar, bevara oss då vi sover, så att vi vakar med Kristus och kan vila i trygghet.
eller:
Ge oss din frid, Herre Kristus, och låt den stanna kvar hos oss, så att vi inte fruktar nattens fasor utan vilar i din goda vilja.

Nunc dimittis
Luk 2:29-32


Herre, nu låter du din tjänare gå hem, *
i frid, som du har lovat.

Ty mina ögon har skådat frälsningen *
som du har berett åt alla folk,

ett ljus med uppenbarelse åt hedningarna *
och härlighet åt ditt folk Israel.

Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Amen.


Ant. Skydda oss, o Herre, medan vi vakar, bevara oss då vi sover, så att vi vakar med Kristus och kan vila i trygghet.
eller:
Ge oss din frid, Herre Kristus, och låt den stanna kvar hos oss, så att vi inte fruktar nattens fasor utan vilar i din goda vilja.

Slutbön
Herre, hör vår bön när natten sänker sig. Låt uppståndelsens mysterium, som vi i dag har firat, bli ett säkert skydd mot mörkrets makt och vår glädje när vi i morgon på nytt får prisa dig. Genom Jesus Kristus, vår Herre.

En stilla natt och en salig hädanfärd förläne oss av nåd den Allsmäktige.
Amen.
eller:
Gud give oss i natt sin frid och sin nåd när morgonen gryr.
Amen.

Maria-antifon

Salve Regina, mater misericordiae,
vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules, filii Evae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, Advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia,
o dulcis Virgo Maria.

eller: (översättning) Himlarnas drottning... ⇓⇑
eller: Sub tuum praesidium... ⇓⇑
eller: (översättning) Vår tillflykt... ⇓⇑
eller: Ave, stella matutina... ⇓⇑
eller: (översättning) Var hälsad, morgonstjärna... ⇓⇑
eller: Mundi Domina... ⇓⇑
eller: (översättning) Världens härskarinna... ⇓⇑






Texter från: "Kyrkans dagliga bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1990 Tryckt med bidrag från Missionary Oblates of Mary Immaculate, United States Province, överlämnat till minne av bp John Taylor OMI.
Läsningar från "Läsningar till Kyrkans Dagliga Bön" - Stockholm Katolska Stift - Liturgiska Nämnden 1996.
Förord till "Kyrkans dagliga Bön" av bp Hubertus Brandenburg